首頁 -- 精彩范文 -- 精彩范文 -- 濟慈John Keats《最后的十四行》
濟慈John Keats《最后的十四行》
Date:2009-3-24
明亮的星!我愿像你那樣堅定!
并非以孤獨的光輝高掛夜空
眼瞼撐開,停留在永久的注視中
像自然界的隱士:無眠而有耐心;
看海浪履行它們神父的工作
繞著大地上人的海岸施潔凈禮,
看白雪在山尖曠野柔軟地降落
注視著它們將新的面具罩起!
不!但仍然堅定,仍然不移
枕著我美麗愛人成熟著的前胸
永遠感受著它輕柔的平息與膨脹
永遠醒著,在一陣甜蜜的不安中
仍然、仍然將她柔嫩的呼吸聽取
就這樣活著,或昏暈而死去。
Last Sonnet
BRIGHT Star! would I were steadfast as thou art!
Not in lone splendour hung aloft the night
And watching with eternal lids apart
Like Nature's patient sleepless Eremite
The moving waters at their priest-like task
Of pure ablution round earth's human shores
Or gazing on the new soft-fallen mask
Of snow upon the mountains and the moors!
No!yet still steadfast still unchangeable
Pillow'd upon my fair love's ripening breast
To feel for ever its soft fall and swell
Awake for ever in a sweet unrest
Still still to hear her tender-taken breath
And so live ever or else swoon to death.
有關十四行詩:十四行詩是歐洲的一種抒情詩體。音譯為"商籟體",語源于普羅旺斯語Sonet。原系中世紀民間流行并用于歌唱的一種短小詩歌。
自歐洲進入文藝復興時代之后,這種詩體獲得廣泛的運用。意大利的詩人彼得拉克成了運用十四行詩體最主要的代表。他一生寫了三百七十五首十四行詩,匯集成《抒情詩集》,獻給他的情人勞拉。在他筆下的十四行詩,每首分成兩部分:前一部分由兩段四行詩組成,后一部分由兩段三行詩組成,即按四、四、三、三編排。其押韻格式為ABBA,ABBA,CDE,CDE或ABBA,ABBA,CDC,CDC。每行詩句十一個章節,通常用抑揚格。
彼得拉克的十四行詩形式整齊,音韻優美,以歌頌愛情,表現人文主人思想為主要內容。他的詩作在內容和形式方面,都為歐洲資產階級抒情詩的發展開拓了新路。同時代的意大利詩人和后來其他國家的一些詩人,都曾把彼得拉克的詩作,視為十四行詩的典范,競相仿效。因此,人們又稱它為彼得拉克詩體。
十六世紀初,十四行詩體傳到英國,風行一時,到十六世紀末,十四行詩已成了英國最流行的詩歌體裁。產生了錫德尼、斯賓塞等著名的十四行詩人。莎士比亞進一步發展并豐富了這一詩體,一生寫下一百五十四首十四行詩。莎士比亞的詩作,改變了彼得拉克的格式,由三段四行和一副對句組成,即按四、四、四、二編排,其押韻格式為ABAB,CDCD,EFEF,GG。每行詩句有十個抑揚格音節。
莎士比亞的十四行詩,比彼得拉克更向前邁進一步,主題更為鮮明豐富,思路曲折多變,起承轉合運用自如,常常在最后一副對句中點明題意。后來,彌爾頓、華茲華斯、雪萊、濟慈等人也曾寫過一些優秀的十四行詩。.8818257請聲明出處7正7方7翻7譯7網.9451411
ZJFANYI INDEX AUTOMATIC GENERATING SYSTEM 0.1 ::
Template form Ctex.org ::
Powered by Cheney, 2009